Demons

Imagine Dragons
When the days are coldCuando el frío llega a los días,
And the cards all foldy las cartas ya no sirven de guía,
And the saints we see are all made of goldy los santos que vemos son de oro puro todavía,
When your dreams all failcuando tus sueños se desvanecen,
And the ones we haily a quienes les rezamos parece,
Are the worst of all, and the blood's run staleque son los peores, y la sangre ya no crece,
I wanna hide the truthquiero ocultar la verdad,
I wanna shelter youquiero darte seguridad,
But with the beast insidepero con la bestia en mi interior,
There's nowhere we can hideno hay refugio ante tal dolor,
No matter what we breedsin importar qué busquemos engendrar,
We still are made of greedla codicia es lo que nos hace avanzar,
This is my kingdom comeeste es mi reino que ha de llegar,
This is my kingdom comeeste es mi reino que ha de llegar,
When you feel my heat, look into my eyescuando sientas mi calor, mírame a los ojos,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden entre abrojos,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden entre abrojos,
Don't get too close, it's dark insideno te acerques de más, aquí todo es oscuridad,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden en soledad,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden en soledad,
At the curtain's callal caer el telón final,
It's the last of alles el último acto del mal,
When the lights fade out, all the sinners crawlcuando la luz se apaga, los pecadores salen a caminar,
So they dug your graveasí que cavaron tu tumba al final,
And the masqueradey la máscara del carnaval,
Will come calling out at the mess you've madevendrá a cobrar el caos de tu andar,
Don't wanna let you downno quiero decepcionarte,
But I am hell-boundpero el infierno es mi estandarte,
Though this is all for youaunque todo esto sea por ti y para amarte,
Don't wanna hide the truthno quiero ocultar la verdad al hablarte,
No matter what we breedsin importar qué busquemos engendrar,
We still are made of greedla codicia es lo que nos hace avanzar,
This is my kingdom comeeste es mi reino que ha de llegar,
This is my kingdom comeeste es mi reino que ha de llegar,
When you feel my heat, look into my eyescuando sientas mi calor, mírame a los ojos,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden entre abrojos,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden entre abrojos,
Don't get too close, it's dark insideno te acerques de más, aquí todo es oscuridad,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden en soledad,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden en soledad,
They say it's what you makeellos dicen que es lo que tú construyes,
I say it's up to fateyo digo que al destino atribuyes,
It's woven in my soulestá tejido en mi alma lo que influyes,
I need to let you gotengo que dejarte ir mientras huyes,
Your eyes, they shine so brighttus ojos brillan con tanta claridad,
I wanna save that lightquiero salvar esa luz en realidad,
I can't escape this nowya no puedo escapar de esta verdad,
Unless you show me howa menos que me enseñes la libertad,
When you feel my heat, look into my eyescuando sientas mi calor, mírame a los ojos,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden entre abrojos,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden entre abrojos,
Don't get too close, it's dark insideno te acerques de más, aquí todo es oscuridad,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden en soledad,
It's where my demons hidees donde mis demonios se esconden en soledad

Vocabulario clave extraído de la canción con ejemplos de uso.

fate/feɪt/noun
B2

Destino o sino. Algo que se considera inevitable.

Ejemplo en la canción

I say it's up to fate

Otros ejemplos

It was fate that we met in that city.

Fue el destino que nos conociéramos en esa ciudad.

Don't leave your success to fate.

No dejes tu éxito al azar/destino.

greed/ɡriːd/noun
B2

Codicia o avaricia; el deseo desmedido de tener más cosas.

Ejemplo en la canción

We still are made of greed

Otros ejemplos

His greed for money destroyed his family.

Su codicia por el dinero destruyó a su familia.

The company failed due to corporate greed.

La empresa fracasó debido a la avaricia corporativa.

hail/heɪl/verb
C1

Aclamar, alabar o reconocer públicamente a alguien como importante.

Ejemplo en la canción

And the ones we hail

Otros ejemplos

The critics hailed the movie as a masterpiece.

Los críticos aclamaron la película como una obra maestra.

The athlete was hailed as a national hero.

El atleta fue aclamado como un héroe nacional.

hell-bound/ˈhɛl.baʊnd/adjective
C1

Destinado al infierno o que se dirige hacia un camino de perdición.

Ejemplo en la canción

But I am hell-bound

Otros ejemplos

He felt like a hell-bound soul seeking redemption.

Se sentía como un alma destinada al infierno buscando redención.

Their reckless decisions seem hell-bound.

Sus decisiones imprudentes parecen encaminadas al desastre.

Es una expresión poética o dramática, no muy usada en contextos cotidianos.

masquerade/ˌmæskəˈreɪd/noun
B2

Una farsa o una máscara; una situación donde las personas fingen ser algo que no son.

Ejemplo en la canción

And the masquerade

Otros ejemplos

His entire life was a masquerade.

Toda su vida fue una farsa/máscara.

They dropped the masquerade and started telling the truth.

Dejaron la farsa y empezaron a decir la verdad.

shelter/ˈʃɛltər/verb
B1

Proteger, dar refugio o resguardar a alguien.

Ejemplo en la canción

I wanna shelter you

Otros ejemplos

They sheltered from the storm under a tree.

Se refugiaron de la tormenta bajo un árbol.

We must shelter the vulnerable people in our community.

Debemos proteger a las personas vulnerables de nuestra comunidad.

stale/steɪl/adjective
B2

Rancio, pasado, o que ha perdido su frescura. En contextos metafóricos, algo sin vida o aburrido.

Ejemplo en la canción

and the blood's run stale

Otros ejemplos

This bread has gone stale.

Este pan se ha puesto duro/rancio.

Their relationship became stale after many years.

Su relación se volvió monótona después de muchos años.

woven/ˈwoʊvən/adjective/participle
C1

Tejido o entretejido. Se usa metafóricamente para decir que algo es parte esencial de alguien.

Ejemplo en la canción

It's woven in my soul

Otros ejemplos

Music is woven into the culture of this country.

La música está intrínsecamente unida a la cultura de este país.

This lie is woven into his story.

Esta mentira está entretejida en su historia.